VIDEOS VIRALES

El venezolano viral en TikTok por contar que cosas están 'prohibidas' en España: "No digan córrete"

Un joven emigrante explica a sus compatriotas y a otros latinos que si viajan a nuestro país deberían conocer que ciertas palabras normales para ellos no lo son en España y puede traer confusiones.

Baeley explicando las palabras 'prohibidas' en España.
Baeley explicando las palabras 'prohibidas' en España.Créditos: Youtube
Por
Escrito en TENDENCIAS el

Tanto en España como en la Latinoamérica utilizamos el mismo idioma, el castellano. Sin embargo, su riqueza y diversidad es tan amplia que algunas palabras de este lenguaje pueden adoptar significados diferentes en cada país, dando lugar a conversaciones muy extrañas (y divertidas) entre dos hablantes del castellano que vivan a miles de kilómetros.

Surgen así palabras 'prohibidas' que varían de país a país: lo que en uno es una palabra totalmente inocente y normal, en otro puede convertirse en un insulto o incluso tener connotaciones sexuales. Por ejemplo, en España la palabra 'pija' alude a una persona con alto poder adquisitivo, mientras que en Argentina es sinónimo de 'pene'. Y sucede la misma situación incluso entre cada país de Latinoamérica.

El usuario de TikTok @baeddams que es venezolano y vive en España se ha vuelto viral gracias a un video donde recomienda -tanto a venezolanos como al resto de latinos- no usar una serie de palabras que en nuestro país no significan lo mismo que para ellos. De esta forma, el usuario ha sugerido algunas de las cosas a tener en cuenta a la hora de mantener una conversación con gente española para poder entenderse sin malentendidos. 

Las palabras que los latinos no deben decir en España

Según @baeddams, se aconseja no utilizar "la palabra ahorita", ya que en España tiene un sentido "bastante literal", a diferencia de en Latinoamérica donde hace alusión a una situación que se concretará dentro de un rato. Por ejemplo, el decir "hablamos ahorita" para un latino implicaría hablar más tarde, mientras que para un español no.

La siguiente ha despertado más juego en los comentarios que ha recibido la publicación, y es que el venezolano avisa de que no se debe utilizar la palabra 'córrete', "ya que en España tiene una connotación sexual", previene. Por su parte, en los países latinos significa hacerse a un lado o moverse del sitio. Por ejemplo, "Córrete de la acera que necesito pasar".

Por otra parte, el joven venezolano explica que en España se utiliza "el lenguaje militar" para dar la hora, en lugar de "a.m. o p.m". Sin embargo, esta regla no se da en todos los países de Latinoamérica. 

A continuación, puntualiza es que la gente no debe asustarse ni ofenderse "por la manera de hablar de los españoles". Según dice, "son bastante tajantes a la hora de decir las cosas, pero no quiere decir que estén molestos o te estén regañando".